Left 4 Dead 2: Game Add-On "The Passing" обнародован
"The Passing", первое дополнение для "L4D2" переносящее выживших из оригинальной "Left 4 Dead"("L4D1") на юг для встречи с героями "L4D2", предоставляя игрокам новый сингл-плеер, мультиплеер и кооперативный геймплей.
Дополнение выйдет в начале весны, "The Passing" происходит сразу после окончания кампании "Dead Center" "L4D2". Обсновавшись в маленьком городке в сельской Джорджии, игроки берут на себя роль выживших "L4D2" и там они встречаются с героями "L4D1".
В дополнении к новой кооперативной кампании и сюжетным миссиям, "The Passing" включит в себя новые карты для выживания, "Versus" и "Scavenge режима" и внедрит новые кооперативные режимы. "The Passing" будет также включать новые зомби классы, оружие ближнего боя, а также огнестрельное оружие.
""The Passing", станет самой важной кампанией в истории "Left 4 Dead", так как все выжившие в настоящее время окажутся в одной кампании", сказал Даг Ломбарди, вице-президент по маркетингу компании Valve. "Это будет также огромное предложение новым содержанием игры, с чем-то новым для каждого режима игры плюс новые необычные вещи и оружие".
(перевод by iXtremeFROST)
Текст оригинал:
Targeted for release in early spring, "The Passing" takes place just after the Dead Center campaign of L4D2. Set in a small town in rural Georgia, players assume the role of the L4D2 Survivors as they meet with the L4D1 characters.
In addition to the new co-operative campaign and associated narrative, "The Passing" will include new arenas for Survival, Versus and Scavenge mode and introduce a new co-operative challenge mode of play. The Passing will also include a new "uncommon common" zombie class, melee weapon, and firearm.
"The Passing will become the most important campaign in the Left 4 Dead story, as all the Survivors are being called together in one campaign," said Doug Lombardi, VP of marketing at Valve. "It will also be a huge offering of new gameplay content, with something new for every game mode plus a new uncommon common and weaponry."
Источник: